-
Partagez l'Évangile avec les enfants sans jargon confus
La plupart d'entre nous ne réalisent probablement pas la quantité de jargon spirituel ou religieux qui s'est infiltré dans notre langue. Lorsque nous demandons aux enfants « d'ouvrir leur cœur à Jésus » ou de leur dire que « Jésus a payé le prix de vos péchés », nous les laissons souvent victimes de confusion.
Lorsque vous partagez l'évangile avec des enfants, une attention particulière doit être apportée pour éviter les barrières et les distractions que le jargon crée souvent. Voici quelques suggestions.
Quand vous dites ceci : Demandez à Jésus de venir dans votre cœur.
L'enfant peut penser ceci : Comment va-t-il faire ?
Vous devriez plutôt dire ceci : Commencez une relation personnelle avec Jésus aujourd'hui.
Quand vous dites ceci : Jésus a payé le prix de vos péchés.
L'enfant peut penser ceci : Combien coûte un mensonge ?
Vous devriez plutôt dire ceci : Jésus s'est laissé punir à votre place.
Quand vous dites ceci : Jésus frappe à la porte pour entrer dans votre cœur.
L'enfant peut penser ceci : Quelle porte ? Est-ce le son qui vient de mon cœur ?
Vous devriez plutôt dire ceci : Jésus veut être votre ami.
Quand vous dites ceci : Laissez Jésus être le Seigneur de votre vie.
L'enfant peut penser ceci : Le Seigneur des Anneaux ?
Vous devriez plutôt dire ceci : Suivez ce que dit Jésus et demandez-lui de vous aider à faire la bonne chose.
Quand vous dites ceci : Il est ressuscité.
L'enfant peut penser ceci : ???
Vous devriez plutôt dire ceci : Jésus est revenu à la vie (ou redevenu vivant).
Quand vous dites ceci : Dieu est un dieu saint.
L'enfant peut penser ceci : ???
Vous devriez plutôt dire ceci : Dieu est totalement bon et parfait.
Quand vous dites ceci : homme a péché.
L'enfant peut penser ceci : Je ne suis pas un homme. Je suis une fille.
Vous devriez plutôt dire ceci : Nous avons tous fait de mauvaises choses.
Quand vous dites ceci : Pour que vous puissiez avoir la vie éternelle.
L'enfant peut penser ceci : Et ne jamais, jamais, jamais mourir ?
Vous devriez plutôt dire ceci : Afin que vous puissiez être avec Dieu pour toujours, et quand vous mourrez, vous irez au ciel.
Quand vous dites ceci : La grâce de Dieu...
L'enfant peut penser ceci : ???
Vous devriez plutôt dire ceci : Dieu est très aimant, gentil et généreux.
Ce que nous disons n'est pas nécessairement la même chose que ce que l'enfant comprend. Supprimer le jargon spirituel ou religieux de votre présentation de l'Évangile pour les enfants est une étape importante que vous pouvez franchir pour améliorer la clarté et la compréhension.
Tags : enfant, dire, penser, plutot, jargon, méprise, compréhension
-
Commentaires
Aucun commentaire pour le moment
Suivre le flux RSS des commentaires
Vous devez être connecté pour commenter